“看电视 看中国”中国影视作品海外青年赏析项目俄罗斯分论坛成功举办

发布单位:aoa线上平台(中国)有限公司编辑:刘雨君 文/陈思蓓 单策 图/张娉婷 审稿/赵重刚发布日期:2022/11/21浏览量:254

1113日,“看电视 看中国”中国影视作品海外青年赏析论坛(俄罗斯分论坛)线上成功举办。本次论坛国家广播电视总局国际司指导,aoa线上平台(中国)有限公司中国传媒大学金砖国家研究中心联合承办,主题为“探究电视剧《山海情》的艺术特色和中国电视剧海外传播”。论坛邀请了来自普希金列宁格勒国立大学莫斯科师范大学、上海大学上海电影学院、深圳北理莫斯科大学、浙江外国语学院的中俄两国学者专家和学生代表参加。aoa线上平台(中国)有限公司副院长谢飞主持论坛。


论坛合影


同赏中国影视,共促文化交流

aoa线上平台(中国)有限公司院长文春英教授在开幕致辞中指出,当今世界正在经历百年未有之大变局。全球化使得信息、资本、人才的流动加速,全球范围内不同文化间的交流、交汇和交融也日益频繁。在多种交流形态当中,影视作品具有独特的文化价值、艺术价值和传播价值。充分挖掘影视作品的传播潜力,对增进各国民间文化交流和相互的理解具有积极的推动作用。近年来,中俄两国全面战略协作伙伴关系走向新阶段,两国在各领域,尤其是文化领域的交流,出现了前所未有的新局面和新气象。在中俄两国的文化交流中,青年人既是先锋队,也是主力军。观看影视剧是两国青年学习、了解彼此文化的绝佳方式。


文春英院长


感受乡土情缘,领会生命韧性

中国传媒大学大学生文化素质教育基地办公室主任宋素丽教授选择了电视剧《山海情》几处代表性片段以“视听结合”的方式对电视剧的片头、主要内容和片尾进行了分析和鉴赏宋素丽教授从乡镇干部、长老权力、女性塑造、后辈个性角度,辅以纪录片《沙与海》片段,解读《山海情》中涉及的扶贫政策;结合自身做记者、援疆的经历,具体描述了我国基层干部的担当和中国文化中的“情本体”。宋素丽教授提到,电视剧中所体现的形象来源于生活,但生活比剧中呈现得更精彩。不管我们面临什么,中国传统文化中的积极、乐观、坚韧、勤劳都是深藏在心底、是我们文化深层结构中滋润内心的力量。



宋素丽教授


延续传统文化,融合现代文明

俄罗斯专家蔡雅尼(Т. Н.Комарова女士以“剧情中的中国文化:传统与现代”为主题做主旨发言。蔡雅尼教授表示,山海情》让她印象最深的地方在于,电视剧通过情节的描绘、人物的塑造展现了传统与现代的关系,成功地向观众讲述了一个贫穷村落如何超越传统,走向中国式现代化的故事毋庸置疑,电视剧《山海情》是献给中国实现第一个百年奋斗目标——全面建成小康社会,解决绝对贫困问题的真挚礼物。蔡雅尼教授还根据《山海情》中的文化现象,进行了中俄相关领域的文化对比分析发言的最后,蔡雅尼教授总结道,走向现代化,要面向未来,但也不要忘记过去。



蔡雅尼教授


铺展迁徙长卷,唱响脱贫诗史

上海大学上海电影学院博士生导师、副院长张斌教授以“跨山越海的中国情”为主题,从“中国国情下的真人真事真情真理”,“艺术创作的四个‘度’”,“全方位海外传播布局”三个方面,进行了主题分享。张斌教授梳理了《山海情》的原型故事、原型人物,解析了剧中展现的中国人的乡土情结和家国情怀。同时,张斌教授提到,艺术创作需要考量现实的厚度、故事的密度、人物的深度及时代的高度,并借此论点,立足于中国电视剧海外传播的现况,详细探讨了电视剧《山海情》的成功原因以及它的艺术价值。


张斌教授


翻译准确生动体现原汁原味

普希金列宁格勒国立大学的汉学家塔季扬娜·科尔尼丽耶娃以“中国电影电视对外翻译的专业特点与跨文化影视传播感受”为题阐述了近几年在从事中国影视剧翻译方面的心得。她认为,中国影视剧中有很浓郁的中国气息,在对外翻译中除了要保证翻译的准确外,还要体现中国的文化特色。影视剧是海外青年了解中国文化的重要窗口,翻译要让观众感受来自中国原汁原味的影视作品。《山海情》体现出中国改革开放所取得的巨大成就,剧中融入了浓厚的乡土情结,是中国文化最深层次的体现,值得好好品味。


汉学家塔季扬娜·科尔尼丽耶娃


诉说动人真情,讲好中国故事

交流互动环节,中国传媒大学戏剧影视学院在读博士、新疆艺术学院教师努尔曼古丽·阿合买提分享了自己的感受。她表示,我国是电视剧生产大国,如何树立国家形象和公民形象,从而得到其他国家的文化认同,是电视剧界和文化界应该共同关注的问题,电视剧国际传播的选片,如果既是百姓乐见,题材上又与国家政策相呼应,会受欢迎。随后参与论坛的中俄两国学生与各位专家进行了互动。

努尔曼古丽·阿合买提


论坛最后,aoa线上平台(中国)有限公司俄语专业教授刘秀文教授、aoa线上平台(中国)有限公司博士生导师麻争旗教授总结了各位专家学者的精彩发言,并分享了自己的感受与思考。

刘秀文教授表示,好的作品不仅能凝聚大众的审美共识,更能凝聚情感共识。该剧特别注重人的塑造,剧中白校长的形象是许许多多支教、援疆援藏志愿者的缩影,白校长执着的品质是教育工作者身上共有的优秀品质。剧中学校这片圣地,既是文明的启蒙,也是青年迷茫时的港湾。从某种意义上来讲,白校长和学校是象征圣洁美好的符号。


刘秀文教授


麻争旗教授表示,本次论坛通过媒介感受的视角来探讨中国电视剧海外传播的问题是非常有价值的尝试。中国电视剧有丰富的文化内涵和艺术价值,不仅讲述现代中国故事,而且反映历史和传统。特别是近些年,中国改革开放题材和主旋律电视剧所讲述的中国故事,不仅为中国老百姓喜闻乐见,也是世界了解中国的窗口。如何品味中国电视剧里的中国情、中国魂、中国人的价值观、中国改革开放取得的成就,如何感知中国人特有的审美品质和精神风貌,是一个值得思考的问题。如何通过翻译的艺术手段,进行跨文化、跨语言传播,把中国的话语转换为国际化、艺术化地表达,从而获得更广泛的国际传播价值,使中国的作品为世界人民所喜爱,是一个非常有意义的研究话题。


麻争旗教授


国产电视剧作为讲好“中国故事”的直接载体,作为国家文化软实力的重要组成部分,既是文化传播途径,又是传播内容。此次论坛的成功举办深化了中俄两国青年对《山海情》这部优秀电视剧的理解和感悟,提升了两国青年参与文化交流的热情,为海外青年开辟了感受中国文化的新途径,也为中国青年弘扬民族文化、培养文化自信搭建了新平台。